• 微商卖假名牌被罚却拒不履行 法院裁定:准予强制执行 2018-03-28
  • 通讯:春节出境游热潮涌向摩洛哥 2018-03-28
  • 警惕!女人不要揭男人的这些疮疤 2018-03-28
  • 中国商飞民用飞机试飞中心指挥员第一期培训班在我校顺利举办 2018-03-28
  • 魏凤和会见泰国军队最高司令 2018-03-28
  • 捷克主帅:对阵乌拉圭会是一次很好的考验 2018-03-28
  • 唐山组织收听收看省推进冬奥和残奥筹办动员部署大会_时政要闻_唐山环渤海新闻网 2018-03-28
  • 新华网独家专访新加坡总理李显龙 2018-03-28
  • 《轩辕皇帝 全集65回》评书 全集,播音:刘兰芳,轩辕皇帝 全集65回全集 2018-03-28
  • 婺源篁岭景区采取限流措施 建议游客避开旅游高峰 2018-03-28
  • 漳州新版公交卡九龙卡正式开始发放 首日办理破百 2018-03-28
  • 武侠小说频道,精彩武侠小说尽在精彩小说网,提供武侠小说阅读,下载 2018-03-28
  • 修罗日志最新章节,修罗日志小说下载 2018-03-28
  • 我国储气库建设驶入快车道 川渝地区将新建8座储气库 2018-03-28
  • 一号响应 一窗搞定 一网通办 2018-03-28
  • 意语阅读:《木偶奇遇记》6

    时间:2011-03-28来源:互联网  进入意大利语论坛
    核心提示:6. Pinocchio si addormenta coi piedi sul caldano, e la mattina dopo si sveglia coi piedi tutti bruciati. Pinocchio riceve una catinellata d'acqua Per l'appunto era una nottataccia d'inferno. Tuonava forte forte, lampeggiava come se il cielo
    (单词翻译:双击或拖选)

    腾讯分分彩人工计划 www.woaijipen.com 6. Pinocchio si addormenta coi piedi sul caldano, e la mattina dopo si sveglia coi piedi tutti bruciati.

    Pinocchio riceve una catinellata d'acqua

    Per l'appunto era una nottataccia d'inferno. Tuonava forte forte, lampeggiava come se il cielo pigliasse fuoco, e un ventaccio freddo e strapazzone, fischiando rabbiosamente e sollevando un immenso nuvolo di polvere, faceva stridere e cigolare tutti gli alberi della campagna. Pinocchio aveva una gran paura dei tuoni e dei lampi: se non che la fame era più forte della paura: motivo per cui accostò l'uscio di casa, e presa la carriera, in un centinaio di salti arrivò fino al paese, colla lingua fuori e col fiato grosso, come un cane da caccia.

    Ma trovò tutto buio e tutto deserto. Le botteghe erano chiuse; le porte di casa chiuse; le finestre chiuse; e nella strada nemmeno un cane. Pareva il paese dei morti.

    Allora Pinocchio, preso dalla disperazione e dalla fame, si attaccò al campanello d'una casa, e cominciò a suonare a distesa, dicendo dentro di sé:

    "Qualcuno si affaccerà."

    Difatti si affacciò un vecchino, col berretto da notte in capo, il quale gridò tutto stizzito:

    "Che cosa volete a quest'ora?"

    "Che mi fareste il piacere di darmi un po' di pane?"

    "Aspettami costì che torno subito", rispose il vecchino, credendo di aver da fare con qualcuno di quei ragazzacci rompicollo che si divertono di notte a suonare i campanelli delle case, per molestare la gente per bene, che se la dorme tranquillamente.

    Dopo mezzo minuto la finestra si riaprì e la voce del solito vecchino gridò a Pinocchio:

    "Fatti sotto e para il cappello."

    Pinocchio si levò subito il suo cappelluccio; ma mentre faceva l'atto di pararlo, sentì pioversi addosso un'enorme catinellata d'acqua che lo annaffiò tutto dalla testa ai piedi, come se fosse un vaso di giranio appassito.

    Tornò a casa bagnato come un pulcino e rifinito dalla stanchezza e dalla fame: e perché non aveva più forza di reggersi ritto, si pose a sedere, appoggiando i piedi fradici e impillaccherati sopra un caldano pieno di brace accesa.

    E lì si addormentò; e nel dormire, i piedi che erano di legno, gli presero fuoco e adagio adagio gli si carbonizzarono e diventarono cenere.

    E Pinocchio seguitava a dormire e a russare, come se i suoi piedi fossero quelli d'un altro. Finalmente sul far del giorno si svegliò, perché qualcuno aveva bussato alla porta.

    "Chi è?" domandò sbadigliando e stropicciandosi gli occhi.

    "Sono io", rispose una voce.

    Quella voce era la voce di Geppetto

    顶一下
    ()
    0%
    踩一下
    ()
    0%

    热门TAG: 意语阅读 木偶奇遇记


    ------分隔线----------------------------
    [查看全部]  相关评论
    论坛新贴
    ?